两人就这么;在家里宅了一天休息, 想到还有近两周;婚假,阮念其实没什么安排。
她也不算是热衷旅游,想去;地方也就一些海滨城市而已。
所以梁西闻问她, 有没有什么地方很想去时,阮念想了半天才说了个临近;沿海城市——还是她大学;城市, 津海。
津海沿海;, 其实做高铁过去也就不到一小时。
阮念大学四年, 朋友也少, 也没参加什么社团活动, 最远;地方还是自己坐公交去打卡某个餐馆或者饮品店。
长大后时间好像不禁用, 出个门回来半天就过去了。
阮念说, “津海, 青岛,鼓浪屿吧。”
阮念也就能想到这几个临海;城市。
梁西闻说好,梁西闻其实也没太赶时间, 毕竟累了这半个月, 还是想让阮念多休息休息, 所以当天两人宅在家里。
梁西闻原则上放假不处理公务,但阮念自己抱着平板和电脑躲在客厅一角, 梁西闻干脆也把电脑拿了过来, 翻看着时霖发;工作报表。
阮念这次再登陆自己;邮箱,本来不怎么抱希望;, 毕竟当时人家翻译社上面写了声明:两周未回复默认退稿。
这都是第三周了, 她收到了一封回信,对方是燕京外文社;编辑, 让她添加微信联系方式详聊, 阮念心里咯噔一下, 或许没明确;拒绝就是有机会?
她也不太敢胡思乱想,抱着“万一呢”;心态加上对方,照旧刷了刷b站;一些剪辑,一个视频还没看完,对面就弹出来了一条微信。
阮念点进去,犹豫着发了个打招呼;表情包。
【外文社编辑:阮老师您好,我是外文社责编,你叫我火火就好。】
阮念:火火你好。
火火:是这样;,我们编辑组这边看过了您;翻译片段,觉得您是有功底在;,翻译;比较有灵气,您这边介意再翻译一个片段给我们试阅吗?
阮念受宠若惊:不介意不介意,翻译什么?
火火:看您;投稿,是希望翻译欧洲文学小说类;项目,您可以自行选择片段,一个小章节即可。
火火:但是也需要提前告知您,我们;千字范围就是在80-120附近,因为目前公司;一些项目,都属于再版;,之前可能已经有很多前辈翻译过了,我们公司还有一些其他;欧洲文学项目,但目前还没有译本流通,这个类别翻译起来可能很需要功底。
阮念:嗯嗯没有问题。
火火:还有一个问题哦,您这边;CATTI2翻译证书需要一份复印件哦!
阮念:欧克欧克,我下周前发您。
火火:期待跟阮老师合作~
阮念坐在沙发上,抱着平板傻兮兮笑了起来。
她觉得这像是来之不易;欣喜。
她上大学前,季霜给她灌输;观念都是“你必须要考外交学院,以后要么当外交官要么进大使馆”,或者“外交学和国际关系,就这两个专业,别;你想都不要想”。
那会阮念特别沉迷看外国文学小说,她喜欢简奥斯汀,喜欢DH劳伦斯,喜欢左拉,喜欢米兰昆德拉,季霜素来是不许她看乱七八糟;东西,所以阮念为了逃避季霜;“突击检查”,看;都是英文版,季霜觉得这倒也好,所以默许同意她看英文版;,这也是阮念偏科;原因。
她就那么一个梦想,希望一直读自己喜欢;小说,希望能翻译出自己喜欢;小说。
然而当年大学与上外北外无缘,退而求其次学了英语专业。
那会季霜都快气疯了,总念着要她考研考研,阮念没那个心思,觉得自己脱离了季霜;管控,就偶尔接了接一些翻译;零活,有时候给一些报刊翻译散文,有时候翻译一些学术文件,也算是积攒了一些翻译经验,后来大学;时候自己自学考了CATTI翻译资格证书,也算是给自己做了点儿准备。
毕竟其实翻译文学作品;笔译也需要严格;资格证。
阴差阳错,毕业后简历碰壁,倒靠着这个CATTI证书和英语专业进了博世投资。
其实翻译外国文学作品真;挺难;,因为有很多知名;作品国内都有了许多知名;前辈翻译出;畅销版本,没名气;笔译翻译出来;书也很容易积灰,再者其他小众文学,版权难买是一回事,再其次就是作者没有名气,翻译出来了也不一定能卖出几本。
而最重要;原因,阮念并没有学过第三外语,能翻译;局限性也摆在那;。
所以她也有自知之明,做不了多专业;笔译,能翻译点儿自己;口粮她就心满意足了。
眼下外文社给了回信,对她来说好像有了敲开门;机会。
梁西闻瞧见她突然特高兴地样子,不免问她,“在笑什么?”
阮念抱着笔记本光着脚挪到他旁边,笑;特别开心满足,“梁西闻,我